01 septiembre, 2006

Sobre lenguas

Parece que, a día de hoy, el estudio de idiomas es algo imprescindible, casi, me atrevo a decir, que místico. Puedes ser el mejor ingeniero del mundo mundial pero no eres bilingüe? Pues va a ser que no. Las puertas se cierran frente a ti. De repente, no interesas.

En un mundo cada vez mas globalizado es necesario entenderte con gente que habla otros idiomas, ergo, hay que aprender su lengua o, en todo caso, aprender una lengua que sea común ( a dia de hoy es evidente que este idioma común es el ingles ) Me atrevería a decir que, incluso a nivel de conocimientos, es necesario hablar idiomas ya que eso nos permite acudir a fuentes y escritos que, de otra manera, solo podríamos conocer a través de traducciones.

Pero lo que realmente me lleva a escribir este post es: ¿pero que idiomas son los importantes? ¿que tendencias hay en los idiomas? Hace X años, el frances era mucho más importante que el inglés y muchos de nuestros padres estudiaron frances y no ingles. Es decir, los idiomas, metafóricamente, actuan como la Bolsa. Los idiomas oscilan en importancia a lo largo del tiempo. Hoy puede no ser importante un idioma y dentro de X años ser el idioma que estudia to Dios.

Si buscamos, nos encontramos con el informe Berlitz donde a modo de conclusiones nos encontramos con que en España solo 8 millones dice conocer un idioma diferente al materno ( hay que tener en cuenta que, en estos casos, se suele exagerar el nivel que uno tiene, al estilo CV )
Poquita cosa, la verdad. Vale la pena si os interesa el tema que deis un vistazo al PDF del informe completo.

Ahora, la mayoría, le damos al ingles pero parece que las lenguas asiáticas, en especial el Chino, pega con fuerza y la verdad es que eso me preocupa bastante. Después de pelearme (literalmente) con el ingles durante muchos años (prefiero no especificar los años por pura vergüenza) parece ser que esto va a cambiar. Todo apunta al todopoderoso Chino. No tiene tela ni nada el Chino, es empezar de cero y cuando digo cero quiero decir que hay que volver con la caligrafía como en el colegio.

¿ Seremos tan gafes de tener que aprender Chino?
¿ Cuando sacarán un sistema de aprendizaje de idiomas instantaneo (se forran fijo)?

Pues nada, aqui lo dejo. Si algun lector sabe como afrontar los idiomas, y le apetece enseñarme el camino. Yo encantado de recibir ayuda. Hasta lueg!

1 comentario:

marc dijo...

Muy interensante!
Creo que la hegemonía del inglés en el ámbito empresarial/industrial/tecnológico,a día de hoy es infinitamente grande.
El mundo ha cambiado mucho durante estos últimos 10-15 años. La revolución que ha supuesto internet en el ámbito de las comunicaciones ha sido terrible. Y el inglés ha sido el idioma de esta revolución.
En este mundo cada vez más "globalizado", por ejemplo, el idioma oficial entre oficinas de una misma compañía que funcionan en países diferentes suele ser el inglés.
Creo que es impensable que, a corto plazo (15-20 años), se produzca un cambio radical en ese sentido.
Las nuevas generaciones chinas (empresarialmente capacitadas), que están levantando el país, se han formado en universidades americanas y, en parte, el idioma es lo que les ha abierto las puertas de la revolución que se va a producir.
Además de todo ello, el handicap de la grafía del chino por su alta dificultad es una barrera muy importante al aprendizaje de un idioma.

Ahora bien, otra cosa será la hegemonía del idioma a nivel cultural. ¡Eso es otro cantar! Está claro que a medida que china se vaya desarrollando económicamente, florecerán revolucionarios y artistas brillantes (en muchas disciplinas) que llamarán la atención del mundo occidental hasta crear la necesidad en algunos de aprender su lengua y entender mejor su mensaje.
Algo parecido ha sucedido quizá en Europa en los últimos siglos. Desde la revolución francesa a finales del siglo XVIII hasta principios del XX cuando se produjo una revolución artística con base en Francia (con movimientos como el cubismo, el expresionismo, el surrealismo...) el francés fue quizá la lengua hejemónica a nivel cultural.
Tras la segunda guerra mundial fue en EEUU donde se produjeron la revolución de los derechos humanos de las personas de color, los movimientos pacifistas, la revolución que supuso la música rock, o el arte pop... y eso, creo yo, hizo que el inglés le ganara terreno al francés en el ámbito cultural.
Es cierto que en Francia también se produjo la revolución del mayo del 68 equilibrando la guerra de lenguas hasta el 50-50 en el que creo que se encuentran ahora.

Bueno, creo que esto podría dar para varios posts.
Seguiremos discutiendo...